Jordi Doce presenta en Getafe la edición definitiva y ampliada de Cuervo de Ted Hughes
El encuentro, organizado por FCPJH, se celebrará en el Auditorio del Centro, ubicado en la calle José Hierro, 7, y forma parte del ‘Ciclo Encuentros con autor’.
GETAFE/04 DICIEMBRE 2025.- El poeta y traductor Jordi Doce estará en Getafe el próximo jueves, 11 de diciembre, a las 19:30 horas, para presentar la nueva edición bilingüe de Cuervo – El ciclo completo, la obra fundamental de Ted Hughes. El encuentro, organizado por FCPJH, se celebrará en el Auditorio del Centro, ubicado en la calle José Hierro, 7, y forma parte del ‘Ciclo Encuentros con autor’. La nueva traducción de Doce incorpora por primera vez en español treinta poemas adicionales del ciclo original, ofreciendo una visión completa de esta figura mítica.
La presentación está incluida en los ciclos ‘Encuentros con autor’ y ‘Panorama Literario’ que tienen lugar en el centro cultural de Getafe. La obra de Ted Hughes, publicada originalmente en 1970, es un título que marcó un antes y un después en la obra del autor británico, siendo fruto de una profunda crisis vital y creativa.
Cuervo da vida a una figura mítica y ambigua, que actúa como ‘trickster’, un bufón divino, antagonista de Dios y considerado alter ego del poeta. El texto emplea un lenguaje despojado, áspero y de intensa potencia visual. La colección explora los límites de la palabra, el absurdo de la existencia y la fuerza elemental de la vida, incluso en contextos de violencia, pérdida o desolación.
Esta nueva edición de Kriller71 Ediciones es una traducción magnífica y precisa realizada por Jordi Doce, un poeta y doctor en literatura comparada, que corrige y amplía drásticamente una versión anterior de 1999. Doce, natural de Gijón, ha sido premiado por poemarios como No estábamos allí y ha traducido a autores como T.S. Eliot y Sylvia Plath.
El resultado de esta ampliación es, según la editorial, un libro único y desafiante, que condensa el dramatismo visionario y la radicalidad formal de una de las voces más singulares de la poesía del siglo XX. El crítico Al Alvarez asegura que, con esta obra, «Hughes se suma a la selecta tribu de poetas supervivientes cuyo trabajo encaja con la realidad destructiva que habitamos».

